1. И когато бе решено да отплуваме за Италия, предадоха Павла и няколко други затворници на един стотник на име Юлий, от Августовия полк.
    • И като се качихме на един адрамитски кораб, който щеше да отплува за местата покрай азийския бряг, тръгнахме; и с нас беше Аристарх, македонец от Солун.
      • На другия ден стигнахме в Сидон; и Юлий се отнасяше човеколюбиво към Павла, и му позволи да отиде при приятелите си, за да му пригодят.
        • И оттам, като станахме, плувахме на завет под Кипър, понеже ветровете бяха противни.
          • И като преплувахме Киликийското и Памфилийското море, стигнахме в ликийския <град> Мира.
            • Там стотникът намери един александрийски кораб, който плуваше за Италия, и тури ни в него.
              • И след като бяхме плували бавно за много дни, и едвам стигнахме Книд, понеже вятърът не ни позволяваше да влезем там, плувахме на завет под Крит срещу <нос> Салмон.
                • И като преминахме него с мъка, стигнахме на едно място, което се казва добри пристанища, близо при което бе град Ласей.
                  • Но като беше се минало много време и плуването беше вече опасно, защото и постът се беше минал, Павел ги съветваше, казвайки им:
                    • Господа, виждам, че плуването ще бъде <придружено> с повреда и голяма пагуба, не само на товара и на кораба, но и на живота ни.
                      • Но стотникът се доверяваше повече на кормчията и на стопанина на кораба, отколкото на Павловите думи.
                        • И понеже пристанището не беше сгодно за презимуване, повечето изказаха мнение да се дигнат, ако би било възможно, до Феникс, критско пристанище, което гледа към югозапад и северозапад, и <там> да презимуват.
                          • И когато подухна южен вятър, мислейки, че сполучиха целта си, те дигнаха котвата та плуваха близо покрай Крит.
                            • Но след малко, спусна се от <острова> бурен вятър, наречен евраквилон,
                              • и когато корабът бе настигнат <от вятъра>, и поради него не можеше да устои, оставихме се <на вълните> да ни носят.
                                • И като минахме на завет под едно островче наречено Клавдий, сполучихме с мъка да запазим ладията;
                                  • и когато я издигнаха, употребяваха< всякакви> средства, и препасваха кораба изотдолу; и боейки се да не бъдат тласнати върху Сиртис, свалиха платната и се носеха така.
                                    • И понеже бяхме в голяма беда от бурята, на следния ден захванаха да изхвърлят <товара>.
                                      • И на третия ден те, със своите ръце, изхвърлиха вещите на кораба.
                                        • И понеже за много дни не се виждаше ни слънце ни звезди, и силната буря напираше, то изчезна вече всяка надежда да бъдем спасени.
                                          • А подир дълго неядене Павел застана между тях и рече: Господа, трябваше да ме слушате да се не дигаме от Крит, та да не ни постигнеше тая повреда и пагуба.
                                            • Но и сега ви съветвам да сте бодри, защото ни една душа от вас няма да се изгуби, но <само> корабът;
                                              • защото ангел от Бога, Чийто съм аз и Комуто служа, застана до мене тая нощ и рече:
                                                • Не бой се, Павле, ти трябва да застанеш пред Кесаря; и ето, Бог ти подари всички, които плуват с тебе.
                                                  • Затова, господа, бъдете бодри; защото вярвам в Бога, че ще бъде тъй както ми бе казано.
                                                    • Обаче ние трябва да бъдем изхвърлени на някой остров.
                                                      • А когато настана четиринадесетата нощ, и ние се тласкахме насам натам по Адриатическото <море>, около среднощ, корабниците усетиха, че се приближават до някоя суша.
                                                      • И като измериха дълбочината, намериха, <че е> двадесет разтега; и отивайки малко по-нататък пак измериха, и намериха, <че е> петнадесет разтега.
                                                        • Затова, боейки се да не бъдат изхвърлени на каменисти места, спуснаха четири котви от задницата, и ожидаха да съмне.
                                                          • И понеже корабниците възнамеряваха да избягат от кораба, и бяха свалили ладията в морето под предлог, че щели да спуснат котви откъм предницата,
                                                            • Павел рече на стотника и на войниците: Ако тия не останат в кораба, вие не можете да се избавите.
                                                            • Тогава войниците отрязаха въжетата на ладията и оставиха я да се носи <от морето>.
                                                              • А на съмване Павел канеше всички да похапнат, казвайки: Днес е четиринадесетият ден как чакате и стоите гладни, без да сте вкусили нещо.
                                                                • Затуй ви моля да похапнете, защото това ще <помогне> за вашето избавление; понеже никому от вас ни косъм от главата няма да загине.
                                                                  • И като рече това, взе хляб, благодари Богу пред всички, та разчупи и почна да яде.
                                                                    • От това всички се ободриха, та ядоха и те.
                                                                      • И в кораба бяхме всичко двеста седемдесет и шест души.
                                                                        • И като се нахраниха облекчаваха кораба, като изхвърляха житото в морето.
                                                                          • И когато се разсъмна, те не познаваха земята; обаче забелязаха един залив с <песъчлив> бряг, в който се решиха да тикнат кораба, ако бе възможно.
                                                                            • И като откачиха котвите, оставиха ги в морето, развързаха още и връзките на кормилата, развиха малкото платно по посока на вятъра и се отправиха към брега.
                                                                              • Но изпаднаха на едно място, гдето морето биеше от две страни, и там корабът заседна; предницата се заби и не мърдаше, а задницата взе да се разглобява от напора <на вълните>.
                                                                                • И войниците съветваха да се избият запрените, да не би да изплува някой и да избяга.
                                                                                  • Но стотникът като искаше да избави Павла, възпря ги от това намерение и заповяда да скочат в морето първо ония, които знаеха да плуват, и да излязат на сухо,
                                                                                    • и останалите <да се спасяват>, кои на дъски, кои пък на нещо от кораба. И така стана та всички излязоха на сушата.