1. А по цялата земя се употребяваше един език и един говор.
    • И като потеглюваха човеците към изток, намериха поле в Сенаарската земя, гдето се и заселиха.
      • И рекоха си един на друг: Елате, да направим тухли и да ги изпечем в огъня. Тухли употребяваха вместо камъни, а смола употребяваха вместо кал.
        • И рекоха: Елате, да си съградим град, даже кула, чийто връх <да стига> до небето; и да си спечелим име, да не би да се разпръснем по лицето на цялата земя.
          • А Господ слезе да види града и кулата, които градяха човеците.
            • И рече Господ: Ето, едни люде са, и всички говорят един език; и това е което са почнали да правят; и не ще може вече да им се забрани, какво да било нещо, що биха намислили да направят.
              • Елате да слезем, и там да разбъркаме езика им, тъй щото един други да не разбират езика си.
                • Така Господ ги разпръсна от там по лицето на цялата земя; а те престанаха да градят града.
                  • За това той се наименува Вавилон {Т.е., Бъркотия.}, защото там Господ разбърка езика на цялата земя; и от там Господ ги разпръсна по лицето на цялата земя.
                    • Ето Симовото потомство: Сим беше на сто години, а роди Арфаксада две години след потопа;
                      • а откак роди Арфаксада, Сим живя петстотин години, и роди синове и дъщери.
                        • Арфаксад живя тридесет и пет години и роди Сала;
                          • а откак роди Сала, Арфаксад живя четиристотин и три години, и роди синове и дъщери.
                            • Сала живя тридесет години и роди Евера;
                              • а откак роди Евера, Сала живя четиристотин и три години, и роди синове и дъщери.
                                • Евер живя тридесет и четири години и роди Фалека;
                                  • а откак роди Фалека, Евер живя четиристотин и тридесет години и роди синове и дъщери.
                                    • Фалек живя тридесет години и роди Рагава;
                                      • а откак роди Рагава, Фалек живя двеста и девет години и роди синове и дъщери.
                                        • Рагав живя тридесет и две години и роди Серуха;
                                          • а откак роди Серуха, Рагав живя двеста и седем години и роди синове и дъщери.
                                            • Серух живя тридесет години и роди Нахора;
                                              • а откак роди Нахора, Серух живя двеста години и роди синове и дъщери.
                                                • Нахор живя двадесет и девет години и роди Тара;
                                                  • а откак роди Тара, Нахор живя сто и деветнадесет години и роди синове и дъщери.
                                                    • Тара живя седемдесет години и роди Аврама, Нахора и Арана.
                                                      • Ето потомството и на Тара: Тара роди Аврама, Нахора и Арана; а Аран роди Лота.
                                                        • И Аран умря преди баща си Тара в Ур Халдейски, в родната си земя.
                                                          • И Аврам и Нахор си взеха жени; името на Аврамовата жена бе Сарайя, а името на Нахоровата жена Мелха, дъщеря на Арана, който <освен че> беше баща на Мелха, беше баща и на Есха.
                                                            • А Сарайя беше бездетна, нямаше чадо.
                                                              • И Тара взе сина си Аврама и внука си Лота, Арановия син, и снаха си Сарайя, жената на сина си Аврама та излязоха заедно от Ур Халдейски, за да отидат в Ханаанската земя; и дойдоха в Харан, дето се и заселиха.
                                                                • И дните на Тара станаха двеста и пет години; и Тара умря в Харан.